Expresión latina que proviene de los versos de Horacio en Epodos: Beatus ille qui procul negotiis, ut prisca gens mortalium paterna rura bobus exercet suis, solutus omni faenore, neque excitatur classico miles truci neque horret iratum mare, forumque vitat et superba civium potentiorum limina. Dichoso aquél que lejos de los negocios, como la antigua raza de los hombres, dedica su tiempo a trabajar los campos paternos con sus propios bueyes, libre de toda deuda, y no se despierta, como el soldado, al oír la sanguinaria trompeta de guerra, ni se asusta ante las iras del mar, manteniéndose lejos del foro y de los umbrales soberbios de los ciudadanos poderosos. Horacio, Epodos, 2, 1 Como cuando viajas y todo lo cotidiano se vuelve extraño, distinto. Todo lo que dedicas hacer no tiene reparos, límites; todo se vuelve como un juego donde tenes fichitas para gastar y divertirte con lo que mas quieras. No tenes límites para razonar. Lo qu...
Comentarios
Publicar un comentario